FC2ブログ

徒然さめざめ

思ったことを思ったときに思ったように

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

シレーナ

Sirena[シレーナ]とは、イタリア語で"人魚"を意味する言葉。


http://www.excite.co.jp/world/italian/
日 => 伊
人魚 => Una sirena


ほほう。なるほど。

しかし、sirena で伊 => 日 に変換するとサイレンになるのはなんでかね。
スポンサーサイト

コメント

いつの間にか、セイレーンと混同されたのかも

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%82%A4%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%B3

  • 2011/06/02(木) 00:24:52 |
  • URL |
  • haro2 #-
  • [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://fmkt.blog65.fc2.com/tb.php/180-a931de4e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。